You must be logged in to post messages.
Please login or register

General Discussions
Moderated by Maffia, LordKivlov, JimXIX

Hop to:    
Welcome! You are not logged in. Please Login or Register.9 replies
Age of Empires III Heaven » Forums » General Discussions » Translations for the native and Asian civs
Topic Subject:Translations for the native and Asian civs
posted 02-10-08 07:01 PM EDT (US)         
A while ago on these forums, a thread was written in which translations were provided for what the units of all 8 original civs say when clicked on, when moving, and when attacking. They also said what settlers say when gathering certain resources and what explorers say when knocked out and revived. I wanted to start a thread in which the same things are done, but for the TWC (Iroquois, Aztec, Sioux) and TAD (Chinese, Japanese, Indian) civs. Anyone who knows the languages of these civs is invited to help! Please post! Thanks!
posted 02-10-08 10:25 PM EDT (US)     1 / 9       
Let me share my knowledge about the Chinese:

  • Sh d (Yes) 是
  • o d (Okay) 好
  • Shn me? (What?) 什?
  • Zhng qu (Affirmative) 正
  • n mng (As you wish) 遵
  • Chū (On the move) 出
  • Zhǔn bi hǎo l/ Zhǔn bi ju x (Its ready) 准/准

  • ng xi mng lng (At your command) 请
  • ng jī (Attack) 攻
  • i zhn (To war) 开

  • Li rn (Hunter) 猎
  • Ling sh gōng (Grain-gathering, gathering berries) 粮
  • F m gōng (Woodcutting) 伐
  • Nng fū (Farmer) 农
  • Jin zh gōng (Construction) 建
  • Hu w gōng (Goods-gathering, mining) 货

  • Killed: Wǒ d shāng sh chn zhng; kn li ln hu l wǒ b yuǎn l (I am gravely wounded; Looks like reincarnation is near for me) 我; 看

  • Rescued: Wǒ jing f yun, kě j x jio hu rn mn (I have revived, and can continue to educate the masses) 我, 可
  • Crusty
    posted 02-11-08 05:30 AM EDT (US)     2 / 9       
    WOW!! Love your work man!!
    This is a great idea, cheers!

    I think that learning multiple languages and being able to translate would have to be one of the greatest things!!
    Much thanks for any translations!!
    posted 02-11-08 05:44 AM EDT (US)     3 / 9       
    nice job

    FFA Fun Series - Spring/Summer 07 winner
    posted 02-11-08 11:23 PM EDT (US)     4 / 9       
    Great translations! Can anyone do the same for the other TWC and TAD civs? Thanks!
    posted 02-12-08 09:40 AM EDT (US)     5 / 9       
    Cool! Nice work there Arconist! Thats really interesting.
    posted 02-13-08 05:22 AM EDT (US)     6 / 9       
    There was a thread, "Toungue of Fire", some months ago.
    I'm copying this from that.



    Nani = What?
    Nan da ne = What's that?
    Shokuryou da ne = Gather (ing time) (berries)
    Mokuzai da ne = Wood cutter, wood cutting (chopping)
    Tadaima! = Yes, right away!
    Wakarimasu or Wakatta yo! or Wakarimashita = I understand, I understood
    Hai = yes
    Ii yo = good! very well then!
    Ikimasu = I'm going.

    Military units

    Ha! = same as Hai!
    Omeirei yo or Meirei wa? = What is your command?
    Tadachi = Right away, already, okay
    Yoi = Ii yo = Good! Okay!
    Sengeki ni = to battle!

    Shouji shita = ?



    Taiyar - Ready
    Aadesh - (Your) orders?
    Sahi - Right
    Han - Yes
    Main karunga/Main karungi - I'll do it
    Main ja raha hun/Main ja rahi hun - I'm going
    Shikari - Hunter
    Lakadhara - Woodcutter
    Kisan - Farmer
    Makan banane wala/wali - House-builder
    Kamane wala/wali - Earner (coin)
    Khurak dhundane wala/wali - grain-searcher (berries)


    Taiyar - Ready
    Aadesh - (Your) orders?
    Han - Yes
    Main karunga - I'll do it
    Main ja raha hun - I'm going
    Hamla - Attack
    Yuddh karne ke liye - To do battle


    Sahi - Ready
    Knocked out: Sharir mar sakta hai, par atma amar hai - The body may die, but the soul is immortal

    [This message has been edited by Anurag (edited 02-13-2008 @ 10:36 AM).]

    posted 02-13-08 10:41 AM EDT (US)     7 / 9       
    Excellent job on the Asian civs! Does anyone know the translations for the Aztec, Iroquois, and Sioux?
    Scenario Reviewer
    posted 02-13-08 06:02 PM EDT (US)     8 / 9       
    Half-arsed translations for Native civs in this thread

    and some additional Japanese translations

    Crunkatog on ESO
    Bart331 balance suggestion: aztec: remove civ
    Voltiguer: Ender, Sioux in 1.04 will be a top civ, no matter how many layers of Sioux goggles you put on
    schildpad on Elephants: ...their mansabdar unit sucks so hard it looks like a black hole
    Crunkatog on Steam.
    posted 02-14-08 03:35 AM EDT (US)     9 / 9       
    Also, Webster's online dictionary has many translations for the Mohawk language. Follow this link to see many Mohawk words, including several used in AoE III!

    Some Mohawk words from the game, as found in the dictionary:

    Yekahtentyes- go there
    Ikkerons- To accumulate, heap up

    This link has translations from Lakota (a language of the Sioux and the one the Sioux use in the game):

    Some Lakota words from the game:

    Ohan- yes
    Taku- Something
    Waste (pronounced "washte")- good
    Wakina- Thunder (As in Wakina Rifle)
    Cetan- Hawk (as in Cetan bow)

    I also tried looking up translations for the Aztec. The language of the Aztecs is Nahuatl. The same dictionary has a dictionary in this language, but I could not find any of the words used in the game.Link here:áhuatl/
    If anyone knows the Aztec translations, please post them.

    [This message has been edited by aoeaom (edited 02-14-2008 @ 04:05 AM).]

    You must be logged in to post messages.
    Please login or register

    Hop to:    

    Age of Empires III Heaven | HeavenGames